{"id":845,"date":"2025-08-26T19:06:47","date_gmt":"2025-08-26T19:06:47","guid":{"rendered":"https:\/\/ogmalanguagestudio.com\/?p=845"},"modified":"2025-08-26T19:08:10","modified_gmt":"2025-08-26T19:08:10","slug":"captioning-multicultures","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/ogmalanguagestudio.com\/en\/captioning-multicultures\/","title":{"rendered":"Captioning Multicultures"},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-post\" data-elementor-id=\"845\" class=\"elementor elementor-845\" data-elementor-post-type=\"post\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-c76c522 e-flex e-con-boxed e-con e-parent\" data-id=\"c76c522\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-1ab3a36 elementor-blockquote--skin-border elementor-widget elementor-widget-blockquote\" data-id=\"1ab3a36\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"blockquote.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t<blockquote class=\"elementor-blockquote\">\n\t\t\t<p class=\"elementor-blockquote__content\">\n\t\t\t\t\"The objective of captions is to level the field for audience members who cannot hear the audio as readily and\/or as clearly as it was intended. So, why are we dropping the ball when it comes to foreign languages?\"\t\t\t<\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"e-q-footer\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<cite class=\"elementor-blockquote__author\">Dorian Gray-Sorgin<\/cite>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/blockquote>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-a1d6d4c elementor-widget-divider--view-line elementor-widget elementor-widget-divider\" data-id=\"a1d6d4c\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"divider.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-divider\">\n\t\t\t<span class=\"elementor-divider-separator\">\n\t\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-86915a9 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"86915a9\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>Come take a trip with me down memory lane, back to February 5, 2023, the night of the Grammy Awards. Puerto Rican artist <strong>Bad Bunny<\/strong> took to the stage twice that night: first, to perform, and then, as an award winner, to pick up his prize. Both times, he spoke in his native language (Spanish), and on both occasions, the closed captions displayed by the official broadcaster went: <span style=\"color: #dd3271;\"><strong>[SPEAKING NON-ENGLISH].<\/strong><\/span><\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-af8cfe6 elementor-widget elementor-widget-image\" data-id=\"af8cfe6\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"image.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<figure class=\"wp-caption\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" width=\"1958\" height=\"983\" src=\"https:\/\/ogmalanguagestudio.com\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/Picture1.jpg\" class=\"attachment-full size-full wp-image-848\" alt=\"Bad Bunny acceptance speech Grammys 2023\" srcset=\"https:\/\/ogmalanguagestudio.com\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/Picture1.jpg 1958w, https:\/\/ogmalanguagestudio.com\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/Picture1-300x151.jpg 300w, https:\/\/ogmalanguagestudio.com\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/Picture1-1024x514.jpg 1024w, https:\/\/ogmalanguagestudio.com\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/Picture1-768x386.jpg 768w, https:\/\/ogmalanguagestudio.com\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/Picture1-1536x771.jpg 1536w, https:\/\/ogmalanguagestudio.com\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/Picture1-18x9.jpg 18w\" sizes=\"auto, (max-width: 1958px) 100vw, 1958px\" \/>\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<figcaption class=\"widget-image-caption wp-caption-text\">Source: CBS<\/figcaption>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/figure>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-46065b6 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"46065b6\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>This technical misstep caught mediatic attention because of how disrespectful it was to the Hispanic audience. Many equated this to the broadcaster deeming Spanish as merely <em>something other than English.<\/em><\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-d508f71 elementor-headline--style-highlight elementor-widget elementor-widget-animated-headline\" data-id=\"d508f71\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-settings=\"{&quot;highlighted_text&quot;:&quot;[SPEAK SPANISH]&quot;,&quot;marker&quot;:&quot;underline_zigzag&quot;,&quot;headline_style&quot;:&quot;highlight&quot;,&quot;loop&quot;:&quot;yes&quot;,&quot;highlight_animation_duration&quot;:1200,&quot;highlight_iteration_delay&quot;:8000}\" data-widget_type=\"animated-headline.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t<h3 class=\"elementor-headline\">\n\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-headline-plain-text elementor-headline-text-wrapper\">Aqu\u00ed we <\/span>\n\t\t\t\t<span class=\"elementor-headline-dynamic-wrapper elementor-headline-text-wrapper\">\n\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-headline-dynamic-text elementor-headline-text-active\">[SPEAK SPANISH]<\/span>\n\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t<\/h3>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-2e095df elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"2e095df\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>The \u201ccorrect\u201d way \u2013that is, the method we\u2019ve grown used to over time and practice\u2013 of captioning interventions in languages other than the ever-pervasive English would be: [SPEAKING SPANISH]. But when you come to think about it\u2026 How much better is this for someone who\u2019s relying on captions to understand?<\/p><p>Captions are used by a large portion of the population, though they were originally created to make media accessible to people who are <strong>deaf or hard of hearing (D\/HoH)<\/strong>. This technology provides a transcription of the dialogue, sound effects, musical cues, and other relevant audio information.<\/p><p>The objective of captions is to level the field for audience members who cannot hear the audio as readily and\/or as clearly as it was intended. So, why are we dropping the ball when it comes to foreign languages?<\/p><p>Specifically when it comes to <strong>code-switching<\/strong> (when a speaker alternates between two or more languages), captioners are instructed to insert <em>[speaking foreign language] <\/em>(or a variation thereof) if they cannot understand and\/or transcribe the audio. This is a necessary evil \u2013captioners are not usually required to know multiple languages. But you must admit that the experience of hearing <b>\u201cBut what can we do? <em>C\u2019est la vie!<\/em>\u201d<\/b> is not the same as reading <strong>\u201cBut what can we do? [speaking French],\u201d<\/strong> regardless of whether or not you know the meaning of <em>c\u2019est la vie<\/em>. By leaving it at [SPEAKING SPANISH], let alone [SPEAKING NON-ENGLISH], we are depriving the D\/HoH community of fully experiencing the content as it was intended.<\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-76259aa elementor-widget elementor-widget-spacer\" data-id=\"76259aa\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"spacer.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-spacer\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-spacer-inner\"><\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-0032bf2 e-con-full e-flex e-con e-child\" data-id=\"0032bf2\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\" data-settings=\"{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;}\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-157e856 elementor-widget elementor-widget-image\" data-id=\"157e856\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"image.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/ogmalanguagestudio.com\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/globe-tablet.svg\" title=\"globe-tablet\" alt=\"globe-tablet\" loading=\"lazy\" \/>\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-f46c167 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"f46c167\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h3 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">Code-Switching for La Cultura<\/h3>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-beca7d1 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"beca7d1\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p style=\"text-align: center;\">This may seem like a small problem for some, but it is significant when it comes to media involving multi-lingual cultures, like ours (Puerto Rico) or Latino communities living in the US, where code-switching between languages is inherent to <strong>the way we understand the world and express ourselves<\/strong>. This means that odds are that a large part of their D\/HoH communities will be bilingual. Wouldn\u2019t it be less-than-equitable to provide them with only part of the content?<\/p><p style=\"text-align: center;\">Mixed-language captions may not always be a feasible option, and that is perfectly reasonable in most scenarios. But if both your media and your audience are multilingual, why shouldn\u2019t your caption provider be?<\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-eb66eed e-flex e-con-boxed e-con e-parent\" data-id=\"eb66eed\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-aaba173 elementor-widget elementor-widget-spacer\" data-id=\"aaba173\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"spacer.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-spacer\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-spacer-inner\"><\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-0c076b3 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"0c076b3\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>At OGMA Language Studio we strive to provide <em>lo mejor de dos mundos<\/em> in our services: we provide caption and subtitling services in English, in Spanish, and in \u2728Spanglish\u2728. So, if you need captioners that know how to speak things other than NON-ENGLISH, look no further. OGMA can help!<\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-e18f7f2 elementor-widget elementor-widget-button\" data-id=\"e18f7f2\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"button.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-button-wrapper\">\n\t\t\t\t\t<a class=\"elementor-button elementor-button-link elementor-size-sm\" href=\"https:\/\/ogmalanguagestudio.com\/en\/contact-us\/\">\n\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-button-content-wrapper\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-button-text\">Contact us!<\/span>\n\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t<\/a>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-621ae33 elementor-widget-divider--view-line elementor-widget elementor-widget-divider\" data-id=\"621ae33\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"divider.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-divider\">\n\t\t\t<span class=\"elementor-divider-separator\">\n\t\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-4952429 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"4952429\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<h5><em>Written by:<br \/><\/em><strong>Dorian Gray-Sorgin,\u00a0<\/strong>Lead Translator<\/h5>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-961f304 elementor-widget-divider--view-line elementor-widget elementor-widget-divider\" data-id=\"961f304\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"divider.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-divider\">\n\t\t\t<span class=\"elementor-divider-separator\">\n\t\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-57394e5 e-flex e-con-boxed e-con e-parent\" data-id=\"57394e5\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t<div data-dce-background-image-url=\"https:\/\/ogmalanguagestudio.com\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/CloudsCTA-1.webp\" class=\"elementor-element elementor-element-2b565d3 e-con-full e-flex e-con e-child\" data-id=\"2b565d3\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\" data-settings=\"{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;}\">\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-6f320bf e-con-full e-flex e-con e-child\" data-id=\"6f320bf\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-a7d135c elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"a7d135c\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h2 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">Let us tackle your language needs!<\/h2>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-6ca57b4 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"6ca57b4\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p style=\"text-align: center;\">Precision, experience, and expertise \u2014linguistic excellence is just a click away.<br \/>Contact us today, we will gladly help you out.<\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div data-dce-background-color=\"#FFD452\" class=\"elementor-element elementor-element-34adeff elementor-align-center elementor-widget elementor-widget-button\" data-id=\"34adeff\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"button.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-button-wrapper\">\n\t\t\t\t\t<a class=\"elementor-button elementor-button-link elementor-size-sm\" href=\"https:\/\/ogmalanguagestudio.com\/en\/get-a-quote\/\">\n\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-button-content-wrapper\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-button-text\">REQUEST A QUOTE<\/span>\n\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t<\/a>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&#8220;The objective of captions is to level the field for audience members who cannot hear the audio as readily and\/or as clearly as it was intended. So, why are we dropping the ball when it comes to foreign languages?&#8221; Dorian Gray-Sorgin Come take a trip with me down memory lane, back to February 5, 2023, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":6,"featured_media":856,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"nf_dc_page":"","footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-845","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-uncategorized"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.4 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Captioning Multicultures - OGMA<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/ogmalanguagestudio.com\/en\/captioning-multicultures\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Captioning Multicultures - OGMA\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"&#8220;The objective of captions is to level the field for audience members who cannot hear the audio as readily and\/or as clearly as it was intended. So, why are we dropping the ball when it comes to foreign languages?&#8221; Dorian Gray-Sorgin Come take a trip with me down memory lane, back to February 5, 2023, [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/ogmalanguagestudio.com\/en\/captioning-multicultures\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"OGMA\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/ogmalanguagestudio\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2025-08-26T19:06:47+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-08-26T19:08:10+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/ogmalanguagestudio.com\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/Speaking-non-english-blog.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1165\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"450\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"nedit\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"nedit\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"3 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/ogmalanguagestudio.com\\\/en\\\/captioning-multicultures\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/ogmalanguagestudio.com\\\/en\\\/captioning-multicultures\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"nedit\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/ogmalanguagestudio.com\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/5197d86430cfd209fe479de37a1d128f\"},\"headline\":\"Captioning Multicultures\",\"datePublished\":\"2025-08-26T19:06:47+00:00\",\"dateModified\":\"2025-08-26T19:08:10+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/ogmalanguagestudio.com\\\/en\\\/captioning-multicultures\\\/\"},\"wordCount\":611,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/ogmalanguagestudio.com\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/ogmalanguagestudio.com\\\/en\\\/captioning-multicultures\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/ogmalanguagestudio.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2025\\\/08\\\/Speaking-non-english-blog.png\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/ogmalanguagestudio.com\\\/en\\\/captioning-multicultures\\\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/ogmalanguagestudio.com\\\/en\\\/captioning-multicultures\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/ogmalanguagestudio.com\\\/en\\\/captioning-multicultures\\\/\",\"name\":\"Captioning Multicultures - OGMA\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/ogmalanguagestudio.com\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/ogmalanguagestudio.com\\\/en\\\/captioning-multicultures\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/ogmalanguagestudio.com\\\/en\\\/captioning-multicultures\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/ogmalanguagestudio.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2025\\\/08\\\/Speaking-non-english-blog.png\",\"datePublished\":\"2025-08-26T19:06:47+00:00\",\"dateModified\":\"2025-08-26T19:08:10+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/ogmalanguagestudio.com\\\/en\\\/captioning-multicultures\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/ogmalanguagestudio.com\\\/en\\\/captioning-multicultures\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/ogmalanguagestudio.com\\\/en\\\/captioning-multicultures\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/ogmalanguagestudio.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2025\\\/08\\\/Speaking-non-english-blog.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/ogmalanguagestudio.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2025\\\/08\\\/Speaking-non-english-blog.png\",\"width\":1165,\"height\":450},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/ogmalanguagestudio.com\\\/en\\\/captioning-multicultures\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/ogmalanguagestudio.com\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Captioning Multicultures\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/ogmalanguagestudio.com\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/ogmalanguagestudio.com\\\/\",\"name\":\"OGMA\",\"description\":\"For all your language needs!\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/ogmalanguagestudio.com\\\/#organization\"},\"alternateName\":\"OGMA\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/ogmalanguagestudio.com\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/ogmalanguagestudio.com\\\/#organization\",\"name\":\"OGMA Language Studio\",\"url\":\"https:\\\/\\\/ogmalanguagestudio.com\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/ogmalanguagestudio.com\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/ogmalanguagestudio.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/10\\\/OGMA-logo-hor.svg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/ogmalanguagestudio.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/10\\\/OGMA-logo-hor.svg\",\"caption\":\"OGMA Language Studio\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/ogmalanguagestudio.com\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/ogmalanguagestudio\\\/\",\"https:\\\/\\\/www.instagram.com\\\/ogma.ls\\\/\",\"https:\\\/\\\/www.linkedin.com\\\/company\\\/ogmalanguagestudio\\\/\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/ogmalanguagestudio.com\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/5197d86430cfd209fe479de37a1d128f\",\"name\":\"nedit\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/a52951972958fe31f4006df07553c710c2082b676427002f410fb513abf383b6?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/a52951972958fe31f4006df07553c710c2082b676427002f410fb513abf383b6?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/a52951972958fe31f4006df07553c710c2082b676427002f410fb513abf383b6?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"nedit\"},\"url\":\"https:\\\/\\\/ogmalanguagestudio.com\\\/en\\\/author\\\/nedit\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Captioning Multicultures - OGMA","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/ogmalanguagestudio.com\/en\/captioning-multicultures\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Captioning Multicultures - OGMA","og_description":"&#8220;The objective of captions is to level the field for audience members who cannot hear the audio as readily and\/or as clearly as it was intended. So, why are we dropping the ball when it comes to foreign languages?&#8221; Dorian Gray-Sorgin Come take a trip with me down memory lane, back to February 5, 2023, [&hellip;]","og_url":"https:\/\/ogmalanguagestudio.com\/en\/captioning-multicultures\/","og_site_name":"OGMA","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/ogmalanguagestudio\/","article_published_time":"2025-08-26T19:06:47+00:00","article_modified_time":"2025-08-26T19:08:10+00:00","og_image":[{"width":1165,"height":450,"url":"https:\/\/ogmalanguagestudio.com\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/Speaking-non-english-blog.png","type":"image\/png"}],"author":"nedit","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"nedit","Est. reading time":"3 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/ogmalanguagestudio.com\/en\/captioning-multicultures\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/ogmalanguagestudio.com\/en\/captioning-multicultures\/"},"author":{"name":"nedit","@id":"https:\/\/ogmalanguagestudio.com\/#\/schema\/person\/5197d86430cfd209fe479de37a1d128f"},"headline":"Captioning Multicultures","datePublished":"2025-08-26T19:06:47+00:00","dateModified":"2025-08-26T19:08:10+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/ogmalanguagestudio.com\/en\/captioning-multicultures\/"},"wordCount":611,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/ogmalanguagestudio.com\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/ogmalanguagestudio.com\/en\/captioning-multicultures\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/ogmalanguagestudio.com\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/Speaking-non-english-blog.png","inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/ogmalanguagestudio.com\/en\/captioning-multicultures\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/ogmalanguagestudio.com\/en\/captioning-multicultures\/","url":"https:\/\/ogmalanguagestudio.com\/en\/captioning-multicultures\/","name":"Captioning Multicultures - OGMA","isPartOf":{"@id":"https:\/\/ogmalanguagestudio.com\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/ogmalanguagestudio.com\/en\/captioning-multicultures\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/ogmalanguagestudio.com\/en\/captioning-multicultures\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/ogmalanguagestudio.com\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/Speaking-non-english-blog.png","datePublished":"2025-08-26T19:06:47+00:00","dateModified":"2025-08-26T19:08:10+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/ogmalanguagestudio.com\/en\/captioning-multicultures\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/ogmalanguagestudio.com\/en\/captioning-multicultures\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/ogmalanguagestudio.com\/en\/captioning-multicultures\/#primaryimage","url":"https:\/\/ogmalanguagestudio.com\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/Speaking-non-english-blog.png","contentUrl":"https:\/\/ogmalanguagestudio.com\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/Speaking-non-english-blog.png","width":1165,"height":450},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/ogmalanguagestudio.com\/en\/captioning-multicultures\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/ogmalanguagestudio.com\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Captioning Multicultures"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/ogmalanguagestudio.com\/#website","url":"https:\/\/ogmalanguagestudio.com\/","name":"OGMA","description":"For all your language needs!","publisher":{"@id":"https:\/\/ogmalanguagestudio.com\/#organization"},"alternateName":"OGMA","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/ogmalanguagestudio.com\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/ogmalanguagestudio.com\/#organization","name":"OGMA Language Studio","url":"https:\/\/ogmalanguagestudio.com\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/ogmalanguagestudio.com\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/ogmalanguagestudio.com\/wp-content\/uploads\/2023\/10\/OGMA-logo-hor.svg","contentUrl":"https:\/\/ogmalanguagestudio.com\/wp-content\/uploads\/2023\/10\/OGMA-logo-hor.svg","caption":"OGMA Language Studio"},"image":{"@id":"https:\/\/ogmalanguagestudio.com\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/ogmalanguagestudio\/","https:\/\/www.instagram.com\/ogma.ls\/","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/ogmalanguagestudio\/"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/ogmalanguagestudio.com\/#\/schema\/person\/5197d86430cfd209fe479de37a1d128f","name":"nedit","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/a52951972958fe31f4006df07553c710c2082b676427002f410fb513abf383b6?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/a52951972958fe31f4006df07553c710c2082b676427002f410fb513abf383b6?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/a52951972958fe31f4006df07553c710c2082b676427002f410fb513abf383b6?s=96&d=mm&r=g","caption":"nedit"},"url":"https:\/\/ogmalanguagestudio.com\/en\/author\/nedit\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/ogmalanguagestudio.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/845","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/ogmalanguagestudio.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/ogmalanguagestudio.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ogmalanguagestudio.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/6"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ogmalanguagestudio.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=845"}],"version-history":[{"count":13,"href":"https:\/\/ogmalanguagestudio.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/845\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":862,"href":"https:\/\/ogmalanguagestudio.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/845\/revisions\/862"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ogmalanguagestudio.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/856"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/ogmalanguagestudio.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=845"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/ogmalanguagestudio.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=845"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/ogmalanguagestudio.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=845"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}